Any future attacks on the original languages biblical text will simply be forms of textual ambiguity attack (see previous principles). We know this because of the limits of human logic. That is:
The mind cannot think outside of the logical restraints that have been built into it.
Therefore, any future attacks are already defeated by the principles that we have already set forth. The debate is over!
In terms of science, not, for us, truth, which is a subset of science, God has intentionally perpetuated perfectly harmless, textual ambiguity affecting 10 words in 17 verses in the original languages Bible. His purpose is to remind some that they are to live by the spirit, not by the letter.
Note that, for us, as a matter of truth, the original languages biblical text has no textual ambiguities but, again, even if it did, it wouldn’t matter.
In terms of science, not, for us, truth, which is a subset of science, the Irrelevance Principle states that the disputed aspects of the original languages text are irrelevant because:
- They affect no meaning conveyed by the Scriptures, regardless of which text is used.
- There are only ten words in dispute.
- The disputed words consist of words like “of,” “the,” “in,” etc.
- These words only occur 17 times in the entire Bible.
- The (harmless) textual ambiguity that exists in the minds of some is God’s way of reminding them that they are to live by the spirit and not by the letter. See the Textual Ambiguity Principle.
We note, in passing, that the New International Version and the New King James Version are still rejected altogether because they, collectively, have over 13,000 defects.
So, what are the one or more mechanisms that God has provided to resolve original language textual contradictions that cannot be resolved through common sense and common science?
The answer will make many of you cry. We say this because it is so obvious that there really was no reason for the over one hundred years of disagreement and confusion. The answer is in the following virtual aurum verse:
Romans 14:5b: Let every man be fully persuaded in his own mind.
Now, this may seem like an unsatisfactory answer to some of you but, if so, it is because you are ignorant of the Irrelevance Principle.
History has shown, for over a century, that agreement on a number of things is impossible. However, not everyone is right.
Now, there are two basic positions:
- It is impossible to know which of two contradictory, original language texts is the true text.
- It is possible to know which of two contradictory, original language texts is the true text.
Those who hold position 1, the knowledge impossibility position, are ignorant of the aurum verses that teach that:
God has overcome all textual contradictions.
This leaves us with position 2, the knowledge possibility position. Well, now that we know that we can know which of two contradictory, original language texts is the true text, we need to know the mechanism(s) by which this knowledge is obtained. See The Mechanism Principle.
You make a difference. Your prayers will make this work move ahead faster.
Unlike other past and present modern translations of the Bible, the IAV (International Authorized Version) is the only modern, Bible translation that reveals absolutely every detail of its development and answers absolutely every question posed by anyone anywhere.
Over the decades, even after improving something (not the Bible) ten thousand times, someone has often come along and found a defect in our product. For this and numerous other reasons, we expect and welcome criticism. Any and all criticisms will be reviewed and, if they have merit, used to make changes in their target, whatever that target may be. Also, the source of the criticism will be given credit if their criticism has merit and is helpful.
All human products can always be improved. Therefore, we may be going back and making changes in past posts on this website. In fact, we have already made changes in this post three times.
The International Authorized Version agrees perfectly with the King James Bible. This is because it is the King James Bible; that is, it is the next transformation of the King James Bible. What we mean is that over the centuries the King James Bible has undergone transformations in what we are calling its “variant character.” Here is an example:
1611 King James Bible
Gen 1:1 In the beginning God created the Heauen, and the Earth.
1769 King James Bible (what we use today)
Gen 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.
Notice the difference in the spelling of the word “heaven.” This demonstrates how the variant character of the King James Bible has changed over time. Now, we define “variant character” as:
an aspect (of a thing) that can vary over time
Note that the variant character of the King James Bible does not affect the meaning of the Bible. God’s written message never changes. Note also that we are not talking about the ancient languages text from which the King James Bible was translated but only the English language text into which it was translated.